Перейти к содержимому

Кафедра немецкого языка

        Кафедра германской филологии была образована в 1999 году; в 2004 году была переименована как кафедра теории и практики перевода и является выпускающей кафедрой на факультете Европейских цивилизаций. За время существования кафедра добилась больших успехов в подготовке квалифицированных специалистов, как для системы образования, так и для ведомственных и межведомственных структур, работающих в области развития международных отношений.

        Миссия кафедры: Подготовка специалистов с фундаментальными знаниями в области лингвистики, теории и практики перевода, отвечающим требованиям современных образовательных стандартов.

        Целью кафедры теории и практики перевода является совершенствование образовательной и научно-исследовательской деятельности в области лингвистики и переводоведения, а также содействие комплексному развитию Кыргызской Республики посредством научно-исследовательского, образовательного, культурного и социального вклада.

Задачи кафедры: 

  • подготовка высококвалифицированных кадров, а также осуществление научно-исследовательской деятельности;
  • развитие учебно-методической деятельности профессорско-преподавательского состава;
  • совершенствование технологии обучения языкам.

В настоящее время кафедра готовит специалистов по следующим направлениям:

        Перевод и переводоведение с присвоением квалификации «Специалист»;

        Лингвистика с присвоением квалификации «Бакалавр в области лингвистики» (бакалавриат, магистратура).

Научно- исследовательская работа профессорско- преподавательского состава кафедры теории и практики перевода

Научно-исследовательская работа кафедры теории и практики перевода организована в рамках научно-исследовательской темы: «Сопоставительное изучение английского, кыргызского и русского языков на различных языковых уровнях (грамматическом, лексическом и морфологическом)».

Научная деятельность кафедры ориентирована на разработку проблематик и решение задач, связанных с теоретико-методологическим обоснованием языкового профессионального образования, а именно, теории и методики обучения коммуникативно-речевому и профессионально- ориентированному общению на родном и иностранном языках во всех его видах и формах; оптимизации подготовки переводчиков; так же, применение новых инфокоммуникационных технологий в образовании. 

Профессорско-преподавательский состав кафедры выступает с докладами на межвузовских научных конференциях, выпускает статьи, учебные пособия и публикует в научных рецензированных изданиях   Кыргызстана и за рубежом. Главной задачей научных исследований кафедры является разработка и внедрение результатов инновационной научно-исследовательской деятельности в процесс лингвистического образования специалистов-переводчиков, а также в процесс формирования языковой и межкультурной компетентности и инновационной культуры студентов, преподавателей университета.

На кафедре уделяется особое внимание развитию кадрового потенциала. Преподаватели кафедры теории и практики перевода регулярно проходят курсы повышения квалификации, стажировки, участвуют в семинарах, вебинарах, мастер-классах, направленных на повышение их языковой и методической компетенции, как в Кыргызстане, так и за рубежом. 

Научно-исследовательская работа студентов

Помимо научной работы, выполняемой преподавателями, кафедры активно проводят научно-исследовательскую работу и среди студентов. Научно-исследовательская работа студентов проводится согласно утвержденному плану, который составляется в начале учебного года и утверждается на заседании кафедры.

Научно- исследовательская работа студентов является одним из важнейших средств профессионально-образовательной подготовки квалифицированных специалистов на кафедре теории и практики перевода.

Привлечение к научно- исследовательской работе студентов позволяет реализовать профессиональной ориентации будущих специалистов. Целью организации и проведения НИРС на кафедре является повышение качества подготовки специалистов путём активного привлечения студентов к выполнению научно-исследовательской работы с использованием достижений науки и техники в соответствии с перспективными НИР направлениями и развитие научно-исследовательского потенциала у молодого поколения.

Основными задачи НИРС является: 1) привлечение студентов к научно-практической деятельности; 2) стимулирование и поддержка научной деятельности молодежи; 3) укрепление разносторонних связей между студентами; 4) создание условий для реализации инновационного потенциала молодежи; 5) развитие у студентов творческого и аналитического мышления; 6) выявление наиболее одаренных и подготовленных студентов, имеющих выраженную мотивацию к научно- исследовательской деятельности; 7) формирование потребности студентов самостоятельно пополнять знания по  избранной специальности; 8) формирование и расширение научного

кругозора; 9) обогащение учебного процесса результатами научной деятельности.

Участвующие в научно-исследовательской работе считаются студенты, выполняющие работы, как к в рамках учебного процесса, так и вне его, которые завершаются подготовкой соответствующей информации, выступлением на различных научно – практических конференциях, студенческом научном кружке внутри и межвузовские, а так же представление результатов НИР на различных межвузовских конкурсах и т.д. Так же, результаты научных исследований находят отражение в студенческих научных работах (курсовых, дипломных, ВКР, конкурсных и т.д.)

Для достижения вышеуказанных целей и задач на кафедре теории и практики перевода, согласно плану, проводятся межвузовские, студенческие научно- практические конференции.

Коллектив кафедры теории и практики перевода обеспечивает введение научно-исследовательской работы по следующим направлениям и специальности: по специальности 53003 Перевод и переводоведение с присвоением квалификации «Специалист»; по направлению 531100 Лингвистика, профиль: Теория и методика преподавания иностранных культур (английский язык) с присвоением квалификации «Бакалавр в области лингвистики».

Контакты

Приемная декана: +996 312 21-88-48

Адрес: проспект Ч. Айтматова 27, Блок “Г”, 3 этаж, кабинет Г-305

E-mail: fec@bhu.kg